Translation
as a tool to improve EFL learners’ skills
“Leonardi (2010), translation
enhances critical reading skills, improves grammatical awareness and language
proficiency, facilitates vocabulary acquisition, and develops intercultural
competence”.
In today’s world turns
indispensable learn a second language, likely because we live in a globalized
society and when you decide to acquire another language this one will help you
or give you a greater global understanding of the world. Consequently,
translation plays a key role an increasingly advanced world. For all these
reasons, learners of a foreign language are utterly frustrated to master all
the skills that any language has (writing, reading, speaking and listening) due
to the fact they know that a new language opens up a world of new
opportunities. Which is tricky, however, nobody said it was easy.
As mentioned above, translation
can be used as a tool to enhance English as a Foreign Language learners’ skills
if and when teachers and students know how to apply and use it in the process
of teaching and learning. It is not a secret that translation brings many
benefits to students in the classroom but at the same time translation does not
help learners develop their communication skills, perhaps because translation
is a difficult skill which must be done well in order to be productive and
rewarding. that is why, learners and teachers not only have to take into
account meaning but also a range of other issues, including form, register,
style, and idiom. This is not easy, but too many translation activities depend
on it being done well.
To sum up, nowadays teachers
should design and create active classes due to translation requires a motivated
class, besides translation is a real-life and increasingly necessary in a
global environment. Many learners living in either their own countries or a new
one need to translate language on a daily basis, both informally and formally.
Stuff like these make translation essential learning any another language.
By: Stephanie Caballero M.
No hay comentarios:
Publicar un comentario